MARK II
Geschrieben von mark am Freitag, 5. September 2008
war ein britischer Panzer, wobei die Briten den Panzer nicht Panzer sondern Tank nennen.
Einen Tank assoziieren die deutschsprachigen Leser jedoch eher mit einem Behältnis für flüssige Stoffe. Dies wiederum nennen die Italiener Serbatoio.
Was Italienisch angeht, so würde ich aber eher zu einem Übersetzer raten.
Andererseits ist eines meiner Lieblingsstatements zur Lokalisierung immer, das dies eine unnötige Fehlerquelle sei und tunlichst nur im äußersten Notfall anzuwenden ist.
Aber auf mich hört sowieso keiner. Vielleicht sollte ich statt dessen lieber anfangen Mark Panzer zu sammeln. Denn neben dem Mark II gibt es auch noch den Mark I.
Was mein ihr?
Einen Tank assoziieren die deutschsprachigen Leser jedoch eher mit einem Behältnis für flüssige Stoffe. Dies wiederum nennen die Italiener Serbatoio.
Was Italienisch angeht, so würde ich aber eher zu einem Übersetzer raten.
Andererseits ist eines meiner Lieblingsstatements zur Lokalisierung immer, das dies eine unnötige Fehlerquelle sei und tunlichst nur im äußersten Notfall anzuwenden ist.
Aber auf mich hört sowieso keiner. Vielleicht sollte ich statt dessen lieber anfangen Mark Panzer zu sammeln. Denn neben dem Mark II gibt es auch noch den Mark I.
Was mein ihr?

12.09.2008 12:37 um 12:09 Hallo Mark,
natürlich gibt es einen Mark I das ist glaube ich auch einer der ersten Britischen Panzer: http://de.wikipedia.org/wiki/Mark_I_(Panzer)
Ich glaube nur das Geburtsjahr passt nicht